From the desk of Fr. Phil….



I trust you have had a good week. As you will remember, I introduced the fact that things are changing in the  celebration of
The Mass. The two key words to keep in mind are TRANSLATION and REVERENCE. The new translation is meant to make more sense of the prayers at Mass and their meaning more alive for us. The second word is reverence. Some changes will happen in order to ensure a more reverent atmosphere before, during and after the celebration of the Mass. These changes will be brought in gradually until they are fully implemented by the First Sunday of Advent, November 27, 2011. As I mentioned last week, patience, wisdom and understanding are the key for us all if we are to make this transition a smooth, peaceful and exciting time in our lives and in the life of the Church.  

The Roman Missal – 3rd Edition – The New Translation – Whose idea was it anyway?
Until the early 1960s, Mass was celebrated in Latin throughout the world. At the Second Vatican Council, in the early 1960's, it was agreed that Mass could be said in the language of the people where it was being celebrated. There would be no fundamental change to the Mass itself, just the language being used. This would enable us to understand more fully what was being said and help us to participate more fully.
An English translation was made available as quickly as possible, but it was intended to be temporary. A more considered translation would be issued later. Now, some 40 years later, this translation has been approved by the Vatican and we will begin using it in our parishes on the weekend of November 27. Until that time, we will have the chance to learn more about the new translation, become familiar with some of the changes and reflect on the Eucharist in our own lives. For more information on the Roman Missal and its changes, visit www.archtoronto.orgiromanmissal anytime to continue your reflection.